Day 7 9/3/2014 Wednesday 第七天 9/3/2014 星期三
We had one-day Oslo Passes, which costed us NOK 395 per person. Our half-day visit to Bygdoy Peninsula already helped us get our cost back. The afternoon visit to museums and metro rides was our extra bonus.
我们用一天的奥斯陆通票, 一个人395挪威克朗。 我们比格迪半岛半日游已经赚回了票价, 下午逛的博物馆坐的地铁公交全是额外福利啦
Although we can walk to our first stop Historical Museum near the Royal Palace, we typically took a tram at Aker brygge Tram Station in front of Nobel Peace Center. 虽然我们可以直接走到皇宫旁的历史博物馆, 我们上岸后的第一站, 我们特地在诺贝尔和平中心前的Aker brygge电车站坐电车
We took the tram back to Oslo S Central Station and transferred a subway to National Theater Station. 我们坐电车回到奥斯陆中央火车站先, 然后转地铁到国家剧院地铁站
Here is a map for Oslo Metro System. Most tourist attractions can be reached by subways. 这是张奥斯陆地铁地图, 绝大多数的景点都可以坐地铁到
Finally found a mailbox to mail our postcards to our home 终于找到个邮筒, 可以把我们的明信片寄到家里去了
Historical Museum, in front of the Royal Palace, its address is Frederiks gate 2, 0164 Oslo, free entrance for Oslo Pass holders, if you don’t have, it costs you NOK 100. And the museum is located in a very elegant building. Actually, walking from a docker to the museum only takes 10 minutes, we just wanted to try a tram and made a big detour to the museum. 历史博物馆, 在皇宫的前面, 地址是Frederiks gate 2, 0164 Oslo, 有奥斯陆通票的, 可免费参观, 没有的话, 门票100挪威克朗, 博物馆的建筑本身也很赞。 实际上, 从港口走到博物馆只要10分钟, 我们只是想坐次电车, 特地绕了个大圈才到了博物馆
The first floor is all about the Middle Ages, gold, gold, gold 一楼是中世纪展览和各种黄金
A Partial of Interior Decoration of a Stave Church 一部分的木头教堂内部装饰
One recommendation to Historical Museum is to add an English-version introduction to each exhibition 提个建议给历史博物馆, 给每个展品加个英文介绍
Every national museum of history gives a part to native people of a country. 每个国家历史博物馆都会留一部分展区给当地土著
A good historical museum has Ancient Egyptian exhibitions. 好的历史博物馆肯定有古埃及展品
A special exhibition is about the history of Norwegian monetary system. 挪威金融系统历史特别展
National Gallery is right behind Historical Museum, some people don’t like going to an art gallery, especially when the itinerary is tight. But this one, you cannot miss. The most valuable Norwegian treasures are in there. Its address is Universitetsgata 13, 0164 Oslo, and it is also included in Oslo Pass, if you don’t have a pass, you have to pay NOK 120 for a ticket. 国家美术馆就在历史博物馆后面, 一些人不喜欢去美术馆, 尤其是行程紧张的时候。 但是这个美术馆, 你绝对绝对不能错过。 挪威最价值连城的珍宝就在里面。 美术馆的地址Universitetsgata 13, 0164 Oslo, 而且奥斯陆通票也包括了这个景点, 没有通票的话, 门票要120挪威克朗
The Bronze Statue of “Tarn-Petter” placed in front of National Gallery, who was a plumber and climbed the church tower to make himself famous as “Tower Petter”, this statue was made by Rolf Lunde in 1927, who was a Norwegian painter and sculptor. Whoever put that red rose in his hand definitely made a finishing touch. 国家美术馆门前的铜像“Tarn-Petter”, 铜像人物是个水管工, 但因为爬了教堂的钟楼而出名, 人们叫他“钟楼皮特”。 铜像是挪威一位画家兼雕塑家Rolf Lunde在1927年创作的。 哪位把红玫瑰放在他手里的绝对点睛之笔了
National Gallery was founded in 1837, this gallery has Norway’s largest public collection of paintings, drawings and sculptures. So it’s worth to spend time to visit thoroughly. 国家美术馆建于1837年, 美术馆收藏了挪威最多的画作和雕塑, 很值得好好花时间慢慢欣赏
How many “The Thinker” did Auguste Rodin make? Almost every famous museum has one. 罗丹到底做了多少个“沉思者”啊?几乎每个知名博物馆都有一个
This was our main purpose to visit National Gallery, an exhibition hall for Edvard Munch. Although we had already been to Munch Museum, National Gallery has his most significant pieces and you are allowed to take pictures for them. Edvard Munch loved to paint himself. This is one of his self-portraits, Self-Portrait with the Spanish Flu in 1919. 这才是我们来国家美术馆的主要目的, 爱德华·蒙克作品的展厅。 虽然我们已经去过蒙克博物馆, 可国家美术馆里有他最棒的几幅画, 而且允许拍照。 爱德华·蒙克很喜欢画自己, 这幅是其中一幅自画像, 创作于1919年的《患西班牙流感后的自画像》
That painting I took a picture with is “The Scream”, which is the most famous painting made by Edvard Munch. Edvard Munch created 3 paintings of “The Scream”. One is in Munch Museum, which we saw on Day 3 in Oslo. As it was once stolen and recovered, that “The Scream” is kept under strict surveillance. Visitors are not allowed to take photos for it. And another one was sold for $119,922,600 at Sotheby’s Auction in 2012 from MoMA New York, one of the most expensive paintings in the world. And the third one is exhibited here, this is the only one in the world you can see closely and take photos with. 我合影的那幅画就是《呐喊》,爱德华·蒙克最有名的画作。 爱德华·蒙克一共画了三幅《呐喊》, 一幅我们在奥斯陆的第三天在蒙克博物馆里看到过。 由于那幅《呐喊》被盗过后再找回, 画作被严密看管,不允许游客拍照。 另一幅是纽约现代艺术博物馆的, 在2012年的苏富比美术品拍卖会上卖出1.19亿美金, 成为世界上最昂贵的画作之一。 第三幅就在这里展出, 是世界上唯一一幅可以近距离观赏并拍照的
National Gallery has another version of “Madonna” , which is the second famous painting made by Edvard Munch. You can find another two versions in Munch Museum. 国家美术馆有爱德华·蒙克的《麦当娜》, 它的知名度仅次于《呐喊》, 蒙克博物馆里有另外两个版本
“Dance of Life”, created by Edvard Munch from 1899 to 1900 爱德华·蒙克创作于1899年到1900年间的《生命之舞》
Edvard Munch’s paintings, on the left, “Puberty”, created from 1894 to 1895, and “The Sick Child”, created from 1885 to 1886 on the right 爱德华·蒙克的画作两幅, 左边是《青春期》创作于1894年到1895年间, 右边是《病孩》创作于1885年到1886年间
“Death in the Sickroom”, another one created by Edvard Munch in 1893 《病房中死亡》, 另一幅爱德华·蒙克的画作, 创作于1893年
Edvard Munch’s “Rue Lafayette” created in 1891 爱德华·蒙克的画作《拉法耶特大街》, 创作于1891年
Paul Gauguin’s 高更的画作
Two Paul Cézanne’s Pieces 塞尚的两幅作品
Two Masterpieces of Claude Monet 莫纳的两幅名作
All about Pablo Picasso 毕加索, 到处都是毕加索
Back to National Theater Station for our Lunch 回到国家剧院地铁站吃中饭
After a quick lunch, we were going to Vigeland Sculpture Park. Take Subway No. 2, 4, or 5 to Station Majorstue, and walk to the south for one block to the crossroads of Valkyriegata with Kirkeveien, it’s easy to recognize the crossroads, which are full of stores. There is a bus stop in front of those stores, get on any bus towards the west along Kirkeveien. 吃个简餐, 我们打算去维格兰雕塑公园。 坐地铁二号、四号或者五号到Majorstue站, 下车向南走一个街区到Valkyriegata夹Kirkeveien的十字路口, 那个十字路口很好认, 全是商店就对了。 一排商店前有个公交车站, 随便坐哪辆向西沿着Kirkeveien开的公交就好
We did not count how many stops we took, just get off when you see this big gate of Vigeland Sculpture Park. 我们没数我们到底坐了几站, 只要看到维格兰雕塑公园的大门就可以下车了
Vigeland Sculpture Park is the world’s largest sculpture park. There is a long long way to go to the center of the park. However, we walked too much today, totally exhausted, this trail was really challenging. 维格兰雕塑公园是世界上最大的雕塑公园。要走好长好长一条道才能走到公园中心。 然而我们今天走了好多路, 彻底虚脱, 这条道真的是挑战
They put more than 200 sculptures by a Norwegian Sculptor Gustav Vigeland (1869–1943) in bronze, granite and cast iron along the trail. Vigeland Sculpture Park is the only one sculpture park in the world to exhibit a single sculptor’s works. 步道两边放了两百多件青铜或大理石雕塑, 都是由挪威雕塑家古斯塔夫·维格兰(1869年到1943年)完成的。 维格兰雕塑公园是世界上唯一一个只有一个雕塑家作品的雕塑公园
All Vigeland’s works are figures of human beings – man, woman and child. 所有维格兰的作品都是关于人体的雕塑 —— 男人、女人和孩子
“The Angry Boy”, the most famous one among the over 200 sculptures “生气男孩”, 是两百多个雕塑里最有名的一个
We finally got at the fountain square located in the center of the park, totally 1 km from the gate. 我们终于走到公园中央的喷水池广场了, 从大门到这里有1千米长
“The Monolith”, the biggest sculpture in the park, dozens of figures of human beings around the monolith, an icon for the center of the park “石柱”, 公园最大的雕塑, 一堆人物雕塑围绕着石柱, 公园中心的标志
A Rose Garden in front of the Fountain 喷水池前的玫瑰花园
As a free public urban park, Vigeland Sculpture Park is good for nearby residents to walk dogs, lay out in the sun and relax. For tourists, although Vigeland Sculpture Park is listed in the top must-go tourist attractions, walking in the park to see those similar statues feels a little boring. 作为一个免费的都市公共公园, 维格兰雕塑公园很适合周围居民遛狗、散步、晒太阳放松放松。 但对于游客来说, 虽然维格兰雕塑公园被列为不可错过的热门景点之一, 但走在公园里看看这些长得差不多的雕塑真的挺无聊的
As we got a bright sunny day, we wanna go back to the highest point of the city to oversee Oslo, which we missed on Day 3 due to heavy storm. So, we took line 1 to Holmenkollen Station for Holmenkollen Ski Museum & Tower. 今天的天气格外好, 我们想回到奥斯陆的最高点去鸟瞰一下奥斯陆, 我们第三天游奥斯陆时遇到大暴雨, 啥都没看到。 所以呢, 我们坐地铁1号线到Holmenkollen站, 下来走15分钟去Holmenkollen滑雪博物馆
After a full day walk around the city since 6am, we still climbed with sour legs and painful feet for 20 minutes to the top of the hill for a ski jump tower at Holmenkollen Ski Museum. People who have been to Holmenkollen Ski Museum can understand how brave we were at that day. 我们从早上六点钟就开始逛奥斯陆了, 一整天走得腿酸脚疼, 还继续爬了二十分钟到山顶的Holmenkollen滑雪博物馆, 为了能上到滑雪跳台。 去过Holmenkollen滑雪博物馆的人应该能了解我们那天有多勇
This museum opens from 9am to 8pm during the summer from June to August, from 10am to 5pm in September and 10am to 4pm from October to December. Yes, three different schedules, very confused. Our first time to go there was on August 30 to follow summer schedule. We did not realize the opening time was changed in September when we came back today. Unfortunately, when we got there, the museum was already closed. We missed again to oversee the city of Oslo from the top of the ski jump tower. 博物馆夏天六月到八月从9点开到晚上8点, 九月从10点开到下午5点, 十月到十二月从10点开到下午4点。 是的, 三个不同的时间段, 很混乱。 我们第一次去那里是8月30日, 夏日开放时间。 我们今天回到博物馆完全没有意识到开放时间因为到九月已经变了。 很不幸, 我们到那的时候, 博物馆已经关门了。 我们再次错过了跑到滑雪跳台上俯瞰奥斯陆的机会
The view from the entrance of the museum is good enough to comfort us. 博物馆入口处的风景已经不错了, 也算有个安慰了
Holmenkollen has Zipline. Zipping down to the bottom of the hill from the top of the ski jump tower is very exciting. Zipline must has its own entrance to the tower, which can be run after the closing time of the museum. Holmenkollen有滑索。 从滑雪跳台顶一路滑到山脚底肯定很刺激。 滑索有自己的入口到跳台, 可以在博物馆关门后继续营业
Olympic Rings 奥林匹克五环
Due to an ongoing music festival, Comfort Hotel Boersparken we stayed before was sold out. We stayed in Anker Hostel for our last night in Norway. Surprisingly, We got a 6-person room as our private room with private bathroom and kitchen, pretty good and comfortable. As this hostel is not near any metro station, you have to a Bus No. 11, 12, 17 or 30 for 2 stops from Oslo S Central Station. 由于正好遇到音乐节, 我们之前住的酒店Comfort Hotel Boersparken已经订光了。 我们在挪威的最后一晚只好住青年旅舍Anker Hostel。 居然给我们一间六人大间独用, 有自己的厕所和厨房, 很不错很舒服。 不过这青年旅舍不在任何一个地铁站附近, 一定要在Oslo S中央火车站坐公交车11路、12路、17路或者30路两站路到酒店
We were too tired to have mood to have a sit-down dinner. And we wanna have more crabs before leaving, so we cleared all the crabs from REMA 1000. This crab is what we miss most in Norway. 我们实在太累, 完全没有心情坐下来吃晚饭了, 而且想在离开前再多吃些螃蟹, 我们把超市REMA 1000里的螃蟹都买光了。 这螃蟹是我最想念挪威的东西啦
We had a good sleep and went to Oslo S Central Station to take a train to the airport on the next morning. 睡了个好觉, 第二天早上我们跑到Oslo S中央火车站坐火车到机场
Picked up our train tickets from NSB booth, which we booked in advance. 到挪威国家铁路的门店拿我们一早预订的火车票
The express shuttle train “FLYTOGET” we took from airport to central station costed us NOK 190 per person, the ticket price of NSB train to airport was only NOK 90 per person. As there is no NSB booth at the airport, you have no choice to take the expensive one, but when you get back to the airport, you can buy train tickets from NSB in central station. 我们坐机场快线从机场到中央火车站, 车票要一个人190挪威克朗, 挪威国家铁路的火车到机场只要90挪威克朗一个人。 由于机场没有挪威国家铁路的售票厅, 你别无选择只能坐贵的机场快线。 但当你回机场的时候, 可以在中央火车站直接在挪威国家铁路的售票厅买火车票
That red train was a NSB train to the airport. Compared to that express shuttle train, NSB has less trains with more stops. It’s certainly worth to leave earlier for NOK 100 per person less. 红色的火车就是挪威国家铁路的火车去机场的。 和机场快线比, 挪威国家铁路去机场的线路车次较少, 沿路停站较多。 不过早点出门能省100挪威克朗一个人还是绝对值得的
As Oslo Airport Station may be not a last stop for your train, you must double check the final stop name of the forthcoming train on the screen with your tickets. Actually, there is no clear information about the final stop of your train on your tickets, make sure to ask NSB staff to write down the name of your final stop for you. 因为奥斯陆机场站可能 不是你要坐的火车的终点站, 记得核对一下你的车票是不是和屏幕上的下一列火车终点站的名字一样。 不过实际上, 你的车票上没有清楚显示火车终点站信息, 记得要让挪威国家铁路的工作人员帮你写下你要坐的火车的终点站名字
This morning train is a commuter train for locals. 这早上的火车是当地人通勤的
NSB even puts coffee and snack vending machines in the train for commuters. 挪威国家铁路甚至在火车里放了卖咖啡和零食的贩卖机给通勤的人吃
We sat near the real-time train tracking screen to make sure we did not miss the stop. 我们坐在实时火车跟踪的提示屏旁, 确保我们不要坐错站
We got at the airport 15 minutes later. NSB trains run at similar speed as the express shuttle trains “FLYTOGET”. 15分钟后我们就到机场了, 感觉挪威国家铁路的火车速度和“FLYTOGET”机场快线差不多
Suggest get at the Oslo airport a little earlier for its big duty-free store, full of cosmetics, wines and specialty foods. 建议早点到奥斯陆机场, 里面有个超大的免税商场, 全是各种化妆品、酒和吃的
We bought two bottles of Norwegian spirits, which made us a lot of troubles in Newark airport. 我们买了两瓶挪威当地的酒, 这瓶酒可给我们在纽瓦克机场带来不少麻烦
And we bought a lot of chocolates, especially this local brand. 我们买了好多巧克力, 尤其是这个当地品牌
We were on the way home, we miss you already, Norway. 我们上机回家啦, 不过已经开始想念你啦, 挪威
Norwegian Fjords and snow mountains, goodbye now, and we will see you again, next time we will come back to Norway to do natural sightseeing. 拜拜啦, 挪威峡湾和雪山, 我们肯定会回来的, 下次回到挪威去看自然风光
Two Meals in United Airlines, not bad, the flight from Norway to USA was very smooth and on time. We did not realize our nightmare was waiting for us at Newark . 美联航上的两餐, 还不错。 从挪威飞到美国很顺利很准时, 我们还没意识到我们的恶梦正在纽瓦克等着我们呢
We are risk averse persons who always get at airports at least 2 hours earlier and budget over 3 hours between connections. However, this time we had nearly 5 hours to connect, we almost screwed it up, because we made a very wrong choice to enter US border and transfer a flight back to Toronto through Newark airport, which has been listed as the worst airport in USA for years. And it’s our first time been to Newark airport, it should be our last time to that miserable airport. Let me tell you our nightmare in Newark airport.
我俩是稳当主义者, 总是早至少两个小时到达机场, 预留起码3个小时用来转机。 不过虽然我们这次有差不多5个小时的转机时间, 我们还是差点错过了飞机, 因为我们做了个很错很错的选择, 从纽瓦克机场进入美国转机回多伦多, 纽瓦克机场蝉联美国最差机场多年啦。这次是我们第一次去纽瓦克机场, 应该也是我们最后一次去这糟糕透顶的机场啦。 让我好好和你们说说我们在纽瓦克机场发生的恶梦
Several international flights landed at the same time, hundreds of passengers lined up for customs clearance, but only two officers were there, the line moved very very slowly, no crowd control, no backup officers, even no air conditioning. We stood for over 3 hours in customs hall. Our tragedy was endless as long as we were still at Newark airport.
几个国际航班同时着落, 几百个乘客排队清关, 但只有两个海关人员在工作, 队伍几乎不动, 没有分流管理, 没有别的海关人员支援, 更没有空调。 我们站在海关大厅三个多小时。 只要我们还在纽瓦克机场, 我们的悲剧仍在继续
Although our second flight was an international flight operated by United Airlines too, we had to go to another terminal. This surprised us, we had to run for it. But there was no clear sign and map to guide us how to get there. And Newark airport is like a maze. Even we asked three airport staff for help, all of them pointed a direction and left, no talk, poker face, impatient and rude. The entrance to another terminal was a tiny door at a small corner, we almost missed that.
虽然我们后面的飞机是国际航班而且还是美联航的, 我们却要到另一个航站楼, 很奇怪, 我们不得不开始跑着赶飞机。 但一路既没有地图也没有指示牌告诉我们该怎么走, 而且纽瓦克机场像个迷宫。 甚至我们找了三个机场工作人员问路, 三个人都是抬手指个方向就走了,话都不说, 脸板着, 没耐心还粗鲁, 去往另一个航站楼的入口是个在小角落的超小的门, 差点错过
When we thought we should have been at another terminal after entering that tiny door, we found we were standing outside the security check at the entrance of the airport, we need re-do security check to enter another terminal, there was a very long line in front of us for that security check. But our flight started boarding. We explained our situation to airport staff to beg them to give us the priority, he rejected us without hesitation, even did not raise his head to look at me . I was frustrated and my eyes got wet with tears, not for missing our flight but for those cruel persons.
当我们以为穿过那道小门就到了另一个航站楼时, 我们才发现我们站在了机场入口的安检外面, 我们需要重新过安检才能到达另一个航站楼, 而且我们前面有很长很长的队伍等着安检, 此时此刻我们的飞机已经开始登机了。 我们和工作人员解释了情况, 央求他们是否可以优先让我们安检, 他们毫不犹豫地拒绝了我们, 甚至都没抬头看我一眼。 我彻底崩溃, 眼泪在眼睛里打转, 不是因为要错过航班了, 而是因为那帮冷漠的人
At that time, a young man stood out and spoke for us, and several nice people at the head of the line let us cut in, who made me re-believe the world still has nice people. But problems always come together. I mentioned before, we bought 2 bottles of wines from the duty-free shop at Oslo Airport, they were put in a duty-free bag and sealed, we never opened and carried it with us. But the security check officer insisted opening the sealed duty-free bag and took the wines out to inspect during our last 15 minutes boarding time, even another officer told her she did not need do that inspection for duty-free stuff.
就在此时, 一个年轻人站了出来, 为我们发声, 队伍的前面的几个好心人主动让我们插队, 这个世界上还是有好人的。 但麻烦总是接踵而来。 我之前提到过, 我们在奥斯陆机场的免税店买了2瓶酒, 酒放在免税店的袋子里塑封好的, 我们没有打开过一路拎着。 但安检坚持要打开密封好的免税袋检查那瓶酒, 我们只剩最后的15分钟登机了,即使另一个安检告诉她她不需要对免税商品进行检查
When every check was done, we run toward our gate with a glimmer of hope. When we got there, the gate staff was prepared to close the gate. Luckily, they let us go through and we successfully got on our flight in the last second. Today was not our day, but not a bad day, just a hard day.
所有检查完毕后, 我们抱着一丝希望冲向登机口。 我们到那时, 工作人员正要关登机门。 幸运的是他们让我们登机了, 在最后一秒我们成功登机。 今天糟糕的一天, 不过不是最惨的一天, 只是折腾的一天
Give other passengers an advice, try your best to avoid Newark airport, if you cannot avoid it, budget at least 5 hours to connect your flight. That airport is a mess. Everything at Newark airport is a mess.
给其他旅客一个建议, 尽量别去纽瓦克机场, 如果实在避免不了, 预留至少5个小时转机。 纽瓦克机场一团乱, 每个环节都是一团糟
Happy to see you again Toronto, we just spent 5 minutes to pass Canadian customs, all counters were open. Those should be open at all times. 终于又见到你了, 多伦多, 我们只花了5分钟就过了加拿大的海关, 所有的窗口都是开着的, 本来就应如此
All Souvenirs, Starbucks mugs, stamps, magnets, chocolates and the 2 bottle of wines 所有的纪念品, 星巴克杯子、邮票、吸铁石、巧克力和那两瓶酒
We got the postcards that we mailed from Oslo and Bergen to ourselves several days later. Surprised to see that Oslo postcard has a special stamp of Holmenkollen Ski Museum on it, because we mailed it from there. 我们几天后收到了我们从奥斯陆和卑尔根寄给自己的明信片。 很惊喜地看到奥斯陆那张明信片上有Holmenkollen滑雪博物馆的特别邮戳, 因为我们是从那里寄出的
Here is the map showing our visit to Oslo on Day 7. 以下是我们第7天逛奥斯陆的路线
Written by QiQi and Photographed by MinMin 作者:QiQi 摄影: MinMin
Last Updated on 6/22/2018 最新更新于2018年6月22日
Related Articles: 相关文章
Oslo, Os & Bergen (Day 1-2-Oslo) 奥斯陆、奥斯和卑尔根(第一、第二天-奥斯陆)
Oslo, Os & Bergen (Day 3-Oslo) 奥斯陆、奥斯和卑尔根(第三天-奥斯陆)
Oslo, Os & Bergen (Day 4-5-Os) 奥斯陆、奥斯和卑尔根(第四、第五天-奥斯)